Музичний подарунок світу

Найвідоміша й найпопулярніша американська пісня “Колядка дзвонів” щороку звучить на Різдво в Сполучених Штатах, Канаді, Європі, Австралії, навіть у Японії та Китаї. На вулицях і в супермаркетах, на всіх радіостанціях і телеканалах можна почути срібні різдвяні дзвіночки. Ця мелодія стала візитівкою західного Різдва, лунає в багатьох відомих фільмах – “Гаррі Поттер”, “Сам удома”, “Загублений у Нью-Йорку”, а також у рекламних роликах.

Однак нині вже майже ніхто, крім музикознавців, не знає, що ця пісня прийшла в Америку

з України. її назва – “Щедрик”, автор – талановитий український композитор, фольклорист і знавець народної Творчості Микола Леонтович. Лише три ноти та чотири звуки – до-сі-до-ля – прославили українську співочу душу на весь світ. Композитор зробив народну пісню безсмертною, змушуючи світ регулярно згадувати кілька дзвінких нот, щойно перший сніг сповіщає про наближення свят.

Народна пісенька віддячила по-своєму: додала Леонтовичу неабиякої популярності.

Деякі історики музики стверджують, що композитор працював над “Щедриком” усе життя. Можливо, це гіпербола. Проте щось у ній таки є.

Миколу Леонтовича можна порівняти з ювеліром, який, відшукавши діамант’народної пісні, філігранно відшліфував його за допомогою свого майстерного аранжування.

Коли в грудні 1916 року “Щедрика” в обробці Миколи Леонтовича заспівав хор студентів Київського університету, скромний подільський учитель став відомим у музичних колах як найкращий аранжувальник українських народних пісень.

То як же українська Народна пісня потрапила за океан?

1922 року хор Олександра Кошиця виступав у Нью-Йорку. Тут уперше був виконаний “Щедрик” Леонтовича – маленьке українське диво. Ця пісня настільки сподобалась американцям, що композитор, поет і диригент чеського походження Пітер Віл-гоускі в 1936 році, тобто через двадцять років від дня створення пісні, написав до щедрівки англійські слова й назвав її “Коляд-

Кою дзвонів”. У первісному варіанті “Щедрика” фігурувала ластівочка. Вона натякала на прадавнє походження пісні, на забуту добу, коли новий рік зустрічали навесні. Ідея нового тексту грунтувалася на слов’янській легенді про те, що в ніч, коли народився Ісус, на його честь у всьому світі задзвонили дзвони чудовим мелодійним співом. Слов’янська щедрівочка в Сполучених Штатах Америки перетворилася на колядку. Тендітний музичний подарунок світові від українця Миколи Леон-товича став прославляти народження Христа, насичувати землян світлою радістю.

Після виконання цього твору дзвоник став головним музичним атрибутом Різдва на Заході, і тепер майже всі різдвяні пісні найпопулярніших виконавців прикрашені звучанням дзвіночків. “Щедрик” з текстом Пітера Вілгоускі набув великої популярності в Штатах.

Уже майже століття українська “Щедрівка” мандрує з континенту на континент, з культури в культуру. Перелицьовується, приміряє різні жанри, жонглює голосами й інструментами. Урешті-решт, знімається в кіно.

“Щедрик” є найбільшим українським внеском у світову популярну музичну культуру.

401 слово За матеріалами інтернет-видань


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)

Музичний подарунок світу