Насильно обірвалося життя поета. Рилєєва ми можемо беззастережно назвати поетом-громадянином, у Творчості якого життя й поезія злилися в одне ціле. Незадол го до повстання декабристів Рилєєвим було написано невелике, але дуже сильний вірш “Громадянин”.
У ньому поет призиває виконати свій громадянський обов’язок і разом з тим застерігає тих, хто “з холоднокровністю кидає хладний погляд на нещастя страждаючої вітчизни”.
Варто помітити, що установка на повчання, на виховання позитивним прикладом перешкодила історично
Думу “Іван Сусанін” високо цінував Пушкіна. Глинка створив оперу “Іван Сусанін”.
Загальнонародною популярністю
В 1823 р. створюється поема “Войнаровский”, що відбила значні зміни, що відбувалися у творчості Рилєєва. У ній уже немає того злиття автора з героєм, у вуста якого поет вкладає свої думки й переконання, що було характерно для дум. Поет і герой уже по-різному дивляться на що відбувається, по-різному оцінюють його.
Зміст поеми становить тепер оповідання, хід подій, яким вона присвячена. Своєрідність рилеевской поеми відзначив Пушкін: “Рилєєва “Войнаровский” незрівнянно краще всіх його “Дум”, – писав він, – склад його змужнів і стає істинно-оповідальним, чого в нас майже ще ні”.
Підбадьорений високою оцінкою, що одержала в Пушкіна перша поема, Рилєєв починає поему “Наливайко”, присвячену боротьбі за національну незалежність українського козацтва з панской Польщею наприкінці XVI століття. Поема залишилася незакінченою. Судячи зі збережених уривків, велике місце в ній повинне було зайняти зображення картин народного життя й побуту, участі народних мас у національно-визвольній боротьбі. У головному герої поеми підкреслена його близькість до народу, готовність віддати життя боротьбі за звільнення народу від іноземного ярма
Герой поеми “Наливайко” – гетьман, що підняв меч за свій край:
ЧиМожу равнодушно бачити
Поневолених земляків?
Ні, немає! Мій жереб: ненавидіти
Дорівнює тиранів і рабів
Гетьман Наливайко передбачав трагічний результат, однак це не зупинило його. У поемі є як би пророчі слова головного її героя:
Відомо мені: погибель чекає
Того, хто перший повстає
На утеснителя народу –
Доля мене вуж прирекла.
Але де, скажи, коли була
Без жертв покутувана воля?
Загину я за край рідний,
Я це почуваю, я знаюся
Цього ж слова можна віднести й до самого Рилєєва. Декабрист Н. А. Бестужев побачив у них вказівка на “майбутній жереб” поета, і Рилєєв погодився з ним. “Вір мені, – сказав він, – що щодня переконує мене в необхідності моїх дій, у майбутній погибелі, которою ми повинні купити нашу першу спробу для волі Росії”. Вища доблесть і заслуга перед народом у його очах – це діяльність борця за звільнення власної країни
На віршах Рилєєва виховувалися наступні покоління борців за волю Росії. Ім’я Рилєєва було для них, по вираженню Огарьова, “доблесним завітом і путеводною звездою”.
Твій милий погляд, твій погляд чарівний
Хотів страждальця пожвавити,
Хотіла ти спокій цілющий
У схвильовану душу влити
Твоє втішне участье,
Твоє вниманье, милий друг,
Мені знову повертають щастя
И зціляють моя недуга
Але поступово інтимна тема ускладнюється цивільної. Виявляється, герой і героїня тримаються різних думок, і обопільний потяг не виключає різниці позицій, характерів, переконань. Як звичайно в російській ліриці, герой уважає жінку у всім правої (“моя душа твоєї не коштує…”), але йому дороги його погляди, і він не може їм змінити:
Прощаєш ти ворогам своїм
Я не знаком із цим почуттям ніжним
И образникам моїм
Плачу отмщеньем неминучим
Суворість диктується його свідомістю борця, що відкидає релігійну смиренність і духовне рабство:
Лише тимчасово здаюся я слабшав,
Движеньями душі володію;
Не християнин і не раб,
Прощати образ я не вмію
Герой спершу нагадував сумовитого й розчарованого страждальця, відокремленого від людей:
Ти відвідати, мій друг бажала
Відокремлений кут мій,
Коли душу знемагала
У боротьбі із хворобою фатальний
Але потім характер його “хвороби фатальний” прояснився. Причина її укладена не в любові, не в холодності або зраді улюбленої жінки, не у відгородженості про життя, а в суспільстві:
Любов ніяк нейдет на розум:
На жаль! моя вітчизна страждет, –
Душу у волненье тяжких дум
Тепер однієї волі жадає
Герой лише ненадовго отчаялся. І хоча він вдячний жінці за участь, але її любов не може зцілити його “недуга”. Знаходження “цілющого спокою” і “щастя” – тільки миттєвий стан, що не скасовує “бурхливих почуттів” і “тяжких дум”. Через границю характерів і думок герой осягає суспільний зміст особистих страждань.
Він починає розуміти, що любов, як тільки не в ній причина його страждань, не в силах вилікувати “хвороба фатальну”. Тепер його розум просвітлюється (“Движеньями душі володію…), і герой рішуче сприймає любов як почуття, що затьмарює його цивільну самосвідомість:
Я не хочу любові твоєї,
Я не можу неї привласнити;
Я відповідати не в силах їй…
Мені не любов твоя потрібна…
Ліричний герой Рилєєва здатний на велике й гаряче почуття. Елегійні формули виражають не аскетизм, а цивільну підоснову властивої йому стриманості. Рилєєв створює психологічно виразний портрет патріота-свободолюбца, що прагне зрозуміти джерела своїх страждань, внутрішню незадоволеність, коливання, слабості й зрештою знаходить істину