П’ЄР ЖАН БЕРАНЖЕ
НЕГРИ І МАРІОНЕТКИ
Віз капітан у синім морі
На ринок негрів продавати.
Вони тужили, мерли з горя…
“Пху,- каже, збитки, до сто мати!
Ото народ дурноголовий!
Та знаю ліки від журби;
Влаштую їм театр ляльковий,-
Порозважайтеся, раби”.
Щоб сум розвіяти безкраїй,
Іде комедія смішна.
Полішинель там виступає,
Для чорних справжня новина.
Вони спочатку опинались,
Мовчали, хмурили лоби,
А там уже й заусміхались…
Порозважайтеся, раби.
Зловив на силу превелику
Царя
А той його у пику! в пику!
Отак-то, дурню, не займай!
Забули чорні про кайдани,
Сміються з тої боротьби.
Тут кожне плакати перестане!
Порозважайтеся, раби!
З’явився чорт, як звісно, чорний,-
До серця чорним і припав.
Полішинеля він, моторний,
Схопив і в пекло потаскав.
Усіх чарує та поява,
“Знай наших!” – чути похвальби.
Вже бідолахам сниться слава…
Порозважайтеся, раби.
Аж до Америки чужої,
Де вдвічі суджено страждати,
За нитку смикані герої
Бідах – невільників смішать.
Так королі, коли лунають
Народу зойки і клятьби,
Його цяцьками звеселяють:
Порозважайтеся, раби.
Переклав з французької МАКСИМ РИЛЬСЬКИЙ