Фантастичний сюжет оповідання Г. Веллса “Чарівна крамниця”
Герберт Веллс (1866-1946) – один із найпопулярніших письменників-фантастів. Достатньо згадати такі його твори, як “Машина часу”, “Війна світів”, “Людина-невидимка”, “їжа богів”, які викликають неабиякий інтерес у шанувальників науково-фантастичної літератури.
Оповідання Г. Веллса “Чарівна крамниця” зображує чистий, барвистий світ дитинства, у якому немає нічого неможливого. Його сюжет, на перший погляд, досить звичайний: батько з сином відвідують
Крамниця була заповнена чарівними речами. Тут був тигр із пап’є-маше, “який розмірено киває головою”, кришталеві кульки, “порцелянова рука з колодою чарівних карт” і багато інших чарівних речей. На підлозі стояло кілька чарівних дзеркал, які звужували й видовжували, приплющували голови й скрадали ноги. Та справжні дива почалися, коли з’явився продавець. Він почав діставати кришталеві кульки зі своєї голови та кишені хлопчика.
З-під пальців продавця сипали різнобарвні
Батько Джипа раптом виявив у своєму капелюсі скуйовдженого голуба, два чи три яйця, мармурову кульку, годинника, чималу кипу паперу. Прилавок раптом витягнувся й загородив дорогу до дверей.
А далі була виставка зразків. Продавець заявив: “Всі товари в нас одного гатунку, а саме: найвищого! Нічого, крім справжньої магії!
З гарантією!” Були тут і чарівні поїзди, що рухалися без пари й пружини, і олив’яні солдатики, що оживали від скоромовки, проказаної над ними, і чарівний меч, і чарівний коник-гойдалка… Продавець, пояснюючи, як влаштовані іграшки, показував їх навиворіт. А потім…
Потім все зникло: і продавець, і крамниця. Батько з сином опинилися знову на вулиці. Дива скінчилися, але Джип тримав в руках чотири пакунки, очі його сяяли.
Вдома з’ясувалося, що в трьох пакунках були олив’яні солдатики, а в четвертому – живе кошеня. Хлопчик залюбки грався олив’яними солдатиками, які, за його словами, оживали, коли він відкривав коробку й промовляв чарівне слово. Батько багато разів пробував, коли Джип грався з ними, зненацька увійти до нього в кімнату.
Але нічого чарівного він так і не помітив, для нього вони були звичайнісінькими олив’яними солдатиками. Кілька разів батько проходив туди й назад Ріджент-стріт, шукаючи ту крамницю, щоб сплатити за рахунком, але так і не знайшов її.
У перекладі з грецької слово “фантастика” означає “мистецтво уявляти”. Діти, на відміну від більшості дорослих, мають багату уяву. Вони можуть подумки перенестися в тридев’яте царство, полинути до зірок, чарівним словом “оживити” олив’яних солдатиків, потрапити до чарівної крамниці.