Де Борн Бертран Люблю травневий світлий час (скорочено)

Люблю травневий світлий час І ніжні квіти весняні, Люблю, коли чарують нас Пташині радісні пісні, І тішусь я красою Рясних наметів і шатрів, Розкиданих серед лугів, Де гасла ждуть до бою Ряди уславлених полків, І вершників, і скакунів. Люблю я бачить, як погнав Юрбу озброєний загін, Як мчать отари серед трав, А військо лине навздогін.

І видно над рікою, Як замок між гірських горбів Обложений з усіх боків, І темною габою

Шеренги мерехтять бійців, Що виглядають між ровів. До серця рицар той мені, Що, першим кинувшись у бій, Летить безстрашно на

коні, Запалює загін весь свій Відвагою п’янкою. Ось бій шалений закипів, І мчить боєць серед полів,

Рискує головою,- Складу тому свій кращий спів, Хто йде вперед на ворогів! Тріщать шоломи і щити Від палиць і мечів дзвінких.

Рідіють воїнів ряди, Не стримать коней бойових Уздечкою тугою. Хто честь свою не поганьбив, Той сповнений під час боїв

Турботою одною – Щоб якнайбільш стинать голів. Хоробрих надихає гнів! Це дороге життя мені, І не люблю я пить і спать.

Люблю гук сурем на війні І ржання коней пізнавать З атакою новою; Мене сп’яняє блиск мечів, Як вороги із-за скарбів Воюють між собою, Приємно бачить між мерців Шмати подертих прапорів. Барони! Жить війною

Нам краще, ніж на схилі днів Закладом селищ і ланів. Мій Папіоль, з тобою

Я передам без зайвих слів, Щоб Так-і-ні у бій нас вів. Переклад М. Терещенка


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)

Де Борн Бертран Люблю травневий світлий час (скорочено)