I. Великий іспанський поет і драматург. (У поверненні до народної пісенної творчості, до традицій іспанського романсу, у синтезі поетичної образності бачив Гарсіа Дорка шляхи оновлення іспанської поезії. Він уміло поєднував народнопісенну традицію з модерністськими прийомами сучасної йому європейської поезії.)
II. І поет, і драматург.
1. Поезія, близька до іспанського романсу. (Його перші поетичні збірки завоювали любов читачів і справжнє визнання. 1921 року вийшли з друку “Книга віршів” і “Поема про канте хондо”. Потім була збірка
2. Лорка – шанувальник канте хондо. (З найбільшою силою оригінальний поетичний талант Гарсіа Лорки розкрився у поетичній збірці “Вірші про канте хондо”, над якою поет працював упродовж 1921-1924 років. Канте хондо означає “глибинний спів” і має дуже давнє коріння. Найпоширеніший він у Андалузії. Цей спів досягає високої емоційності. Композиція збірки побудована так, що можна простежити-шлях поета до освоєння ним досвіду народної поезії, до яскраво вираженої індивідуальної творчості, яку можна розглядати як розвиток народних традицій.
1922
3. Драматургія Гарсіа Лорки. (Романсова основа відчувається і в драматичних творах письменника. Найвідоміший з них: “Криваве весілля”. Широко використовував Лорка також і традиції балаганно-фарсового мистецтва народного іспанського театру.
З 1931 року Гарсіа Лорка керував студентським пересувним театром “Баррака”. Він прагнув ознайомити іспанського глядача з шедеврами іспанської класичної драматургії.)
ІІІ. Значення творчості Гарсіа Лорки. (Відомо, що республіканець, письменник передових переконань був розстріляний фашистами неподалік від іспанського міста Гранади. Його творчість мала великий вплив на іспанську і латиноамериканську поезію. Його друг і поплічник чилійський поет Пабло Неруда відзначав: “Гарсіа Лорка не був естетом, і в його поезії та драматургії кипіли справжні людські пристрасті, бо горе народу переповнювало його вірші до країв… ” Сорок років після загибелі Г. Лорки його творчість в Іспанії перебувала під забороною.
Лише після смерті Франко відбулося відкрите вшанування митця на його батьківщині. В Україні перші переклади його творів з’явилися у 30-х роках, а лірика була видана 1969 року.)