My native town is situated in the Kharkiv Region. It is an hour ride from Kharkiv. Моє рідне місто розташоване в Харківській області.
Це в годині їзди від Харкова. Some people can’t imagine their lives without theatres, multistoreyed buildings and broad avenues – all that’s typical of every big industrial city.
Деякі люди не можуть уявити свого життя без театрів, багатоповерхових будинків і широких проспектів – усе це типове для кожного великого промислового міста. У моєму місті немає театрів, багатоповерхових будинків і широких проспектів, але, проте, мені воно подобається, тому що тут я народилася, тут живуть мої батьки, тут
Можливо, ви маєте рацію. Але я спробую довести, що життя тут має досить багато переваг. Щоранку ви просипаєтеся і вдихаєте свіже повітря, наповнене різними ароматами, залежно від пори року: улітку це запах свіжої трави і квітів, узимку це запах морозу і снігу, що вкриває усе своєю білою і щільною ковдрою. Моє рідне місто стає особливо гарним навесні, коли на клумбах багато рожевих кущів і усе цвіте.
У цей час мені подобається бродити вулицями, обсадженими каштанами, горобиною і липами. Ті, хто хоче трохи розважитися,
Вона користується достатньою популярністю у молоді, особливо підлітків. Шкода, що в нас немає концертних залів чи театрів, але ви можете піти в кіно і подивитися фільм.
There are no theatres, multistoreyed buildings and broad avenues in my town, but still I do like it because I was born here, my parents live here and I’ve spent almost all my life here. You may think that the life in a provincial town is rather dull and far from being interesting. Perhaps, you are right.
But I’ll try to prove that this life has got quite a lot of advantages. Every morning you get up and breathe in fresh air full of various scents depending on a season: in summer it is a smell of fresh grass and flowers, in winter it is a smell of frost and snow which covers everything with its white thick duvet. My native town becomes especially beautiful in early spring when there is a great many rose-shrubs in flowerbeds and everything is in blossom. This time I like to tramp down the streets lined with chestnuts, mountain-ashes and limes.
Those who want to have some entertainment can go to the recreation park that is famous for its carrousels. Those who prefer dancing may go to a disco.
It’s rather popular with young people especially teenagers. It’s a pity we have no concert-halls or theatres but you may go to the cinema and see a film there.
We have a lot of opportunities to go in for sports because there are two big stadiums in the town.
I quite forgot to tell you that there are some good cafes in my town, you can call at any of them.
I am sure you’ll like it there if you want to have some ice-cream or coffee or just have a talk with your friends.
У нас є багато можливостей займатися спортом, тому що в місті два великих стадіони.
Я ледве не забула сказати вам, що в моєму місті кілька гарних кафе, ви можете зайти в кожне з них. Я впевнена, що вам там сподобається, якщо ви захочете взяти морозиво чи каву або просто поспілкуватися з друзями.
Vocabulary:
Ride [raid] – їзда, поїздка scent [sent] – аромат advantages [ad’va:ntad3iz] – переваги duvet [‘dju:vei] – ковдра
Questions:
Where is your native town situated? Is your town full of parks and gardens? When is your town especially beautiful?
How do you spend your free time in your town?