І Містер Шерлок Холмс Містер Шерлок Холмс сидів за столом і снідав. Зазвичай він прокидався доволі пізно, якщо не брати до уваги тих випадків, коли він взагалі не лягав спати. У мене в руках була палиця, забута нашим учорашнім гостем.
Ця товста палиця з головкою була справжнім “речовим доказом”. На пластинці напис “Джеймсу Мортімеру, Ч. К. X. О., від його друзів по ЧКЛ і дата 1884”. Холмс запропонував мені відтворити образ власника палиці. Наслідуючи Холмса, я почав висловлювати припущення, що ця людина – поважна, середнього віку, ймовірно,
Випускаючи кільця диму, друг почав говорити: – Мортімер, швидше за все, був куратором лікарні у Чарінг-Кроссі, яку покинув 5 років тому, Це симпатична молода людина років тридцяти, неуважна, без амбіцій і дуже любить свого собаку. Холмс ще не встиг закінчити свої міркування стосовно породи собаки, як у дверях з’явився гість. II
Прокляття роду Баскервілів – У мене в кишені лежить давній рукопис початку 18 століття,- почав
Мортімер почав читати. У рукописі зазначалося, що за часів Великого Повстання власником помістя Баскервіль був Х’юго, людина, схильна до нерозважливих і жорстоких жартів. Х’юго закохався в дочку одного сусіда-фермера. Але скромна і сором’язлива дівчина уникала чоловіка. Одного разу, на Михайлів день, Х’юго Баскервіль узяв шістьох відчайдухів, прокрався до ферми і викрав дівчину.
Повернувшись до Баскервіль-холу, компанія почала пиячити. Нещасна ледве розуму не втратила, чуючи співи, крики і брутальну лайку. Врешті-решт від страху вона зважилася на відчайдушний вчинок – вилізла на карниз, спустилася на землю плющем, що обплітав південний бік замка, і побігла через болото додому. Через деякий час Х’юго з’ясував, що дівчина втекла.
Ніби диявол у нього вселився, він заприсягся віддати душу й тіло силам зла, щоб наздогнати втікачку. Х’юго вискочив із замка і наказав конюхам загнуздати кобилу і спустити собак. Дехто з друзів, протверезівши, скочили на коней і приєдналися до погоні. Проїхавши милю чи дві, вони зустріли пастуха, який бачив нещасну дівчину, пізніше і сера Х’юго, але найбільше пастуха вразив собака, що гнався за Баскервілем.
П’яні сквайри насварили зустрічного і поїхали далі, але дуже скоро у них мороз пішов шкірою, бо вони побачили ворону кобилу, всю в піні і без вершника, а неподалік стояла зграя собак і жалібно скавучала. Вершники зупинилися, а троє найсміливіших направили коней до яру. На широкій галявині лежала нещасна дівчина, яка померла від страху та безсилля, поруч лежав Х’юго, а над ним стояло чудовисько – величезний чорний звір, схожий на собаку, але набагато вищий і більший – і перегризало йому глотку.
Повернувши свою закривавлену пащу, звір зблиснув страшними очима. Чоловіки заволали від страху і погнали болотами. Один із них помер тієї ж ночі, а двоє інших до кінця життя не могли опам’ятатися від тяжкого потрясіння.
– А тепер, містере Холмс, я познайомлю вас із більш сучасним матеріалом,- сказав лікар Мортімер і дістав із кишені газету. У статті було сказано, що нагла смерть сера Чарльза Баскервіля стала тяжким потрясінням для всього Середнього Девоншира. Незважаючи на те, що він зовсім недавно оселився у Баскервіль-холі, своєю гостинністю та щедрістю він зажив любові та поваги місцевих жителів. Він власноруч заробив свій капітал і спробував повернути своєму роду добре ім’я.
Попри великі матеріальні статки сер Чарльз жив скромно, із домашньої прислуги у Баскервіль-холі були лише лакей та економка – подружжя Берріморів. Чоловік та дружина розповідали, що останнім часом здоров’я сера Чарльза дуже погіршилось. Четвертого червня він виявив бажання поїхати в Лондон і наказав Беррімору готувати речі до від’їзду, а сам, як завжди, пішов на прогулянку. Опівночі Беррімор помітив, що центральні двері відчинені, запалив ліхтар і почав шукати свого господаря. Після недовгих пошуків тіло сера Чарльза було знайдено у кінці алеї.
Циган Мерфі, який проходив у той час болотом, чув крики, але не міг точно зрозуміти, з якого боку вони лунають. Присяжні винесли вердикт – миттєва смерть, що значно полегшило становище, оскільки було дуже бажано, щоб спадкоємець сера Чарльза оселився у Баскервіль-холі і продовжив прекрасні починання свого попередника. Найближчим родичем сера Чарльза був містер Генрі Баскервіль, син середнього брата перебіжчика, який знаходився зараз в Америці.
Зараз робили усе можливе, щоб знайти його і повідомити про велику спадщину. Лікар Мортімер розказав Холмсу, що приховав від слідства деякі факти, а з ним може говорити відверто. – Торф’яні болота – місце дуже безлюдне, тому сусіди намагаються якомога частіше зустрічатися.
Останнім часом я став помічати, що нерви > у сера Чарльза на межі зриву, він вірив у легенду і ніколи не зважувався виходити до болота вночі, бо над його родом тяжіє прокляття. А особливо чоловік цікавився примарною істотою та питав, чи не чув я, як гавкає пес? Якось за 3 тижні до трагедії я завітав до свого друга і побачив, що він із жахом в очах дивився углиб алеї, де виднілася велика чорна тварина. Цей випадок дуже вразив Чарльза, і він вирішив їхати до Лондона. І ось в останню хвилину сталося нещастя. Я швидко приїхав до садиби, оглянув місцевість та почав обстежувати труп.
Сер Чарльз лежав долілиць, розкинувши руки. Судоми так спотворили його обличчя, що я ледве зміг розпізнати труп. А поруч із тілом я помітив свіжі сліди велетенського собаки. III Задача
Розповівши Холмсу ще деякі подробиці трагедії, лікар Мортімер сказав, що дехто з місцевих жителів бачили на болотах дивну істоту, яка описується у легенді і запитав поради, як йому вчинити з останнім нащадком роду Баскервілів, який невдовзі має прибути на вокзал Ватерлоо. Холмс порадив візитеру зустріти сера Генрі Баскервіля та призначив зустріч на наступний ранок. IV Сер Генрі Баскервіль
Рівно о десятій лікар Мортімер зайшов до кабінету в супроводі молодого баронета. Це був невеликий на зріст, міцний чоловік років тридцяти. Після знайомства сер Генрі показав Шерлоку Холмсу листа, отриманого вранці.
Серед сторінки була єдина фраза: “Якщо ви цінуєте своє життя і розум, тримайтесь якомога далі від торф’яних боліт”. Уважно прочитавши листа, Холмс зробив висновок, що слова вирізані манікюрними ножицями з передової статті газети “Таймс”, а слова “торф’яних боліт” написані чорнилом, імовірно в готелі, оскільки письмове приладдя дуже погане. – А зараз прийшов час вам, панове, розповісти мені все, що відбулося в Баскервіль-холі,- сказав сер Генрі. Мортімер слово в слово повторив свою вчорашню розповідь. – Так, гарний мені дістався спадок,- сказав Генрі, коли розповідь нарешті закінчилася.- Про собаку я звичайно чув ще з дитинства.
Цю легенду любили розповідати у моїй сім’ї, але я ніколи їй не вірив. А стосовно смерті дядька, то у мене все так переплуталося в голові, що я не знаю, до кого мені звертатися – до священика чи до полісмена. Але я остаточно вирішив – їду в будинок своїх предків. Сер Генрі та лікар Мортімер попрощалися з нами і пішли прогулятися містом. Щойно за ними зачинилися двері, з Холмсом відбулася разюча зміна – він знову став людиною дії.
– Ватсоне, збирайтесь! І вже за кілька хвилин ми наздоганяли наших візитерів. Раптом Холмс помітив, що за чоловіками хтось стежить із кеба, але чоловік із чорною бородою нас помітив і стрімко помчав по Ріджент-стріт. Ми зрозуміли, що за Генрі Баскервілем хтось стежить, але нічого не встигла вдіяти, хоча обидва розгледіли бороду кебмена і номер кеба. Холмс зайшов до розсильної контори і дав доручення чотирнадцятилітньому підлітку обстежити всі кошики із сміттям у довколишніх готелях і ввечері телеграфувати на Бейкер-стріт.
V Три обірвані нитки Насолодившись картинами бельгійських художників, ми попрямували до готелю “Нортамберленд”. Холмс ненав’язливо поцікавився мешканцями і зробив висновок, що люди, які стежать за сером Генрі, живуть в іншому місці. Дійшовши до номера, ми зіштовхнулися з роздратованим Генрі Баскервілем, який знову не міг знайти свого черевика.
– Зі мною ще ніколи в житті не траплялися такі дивні та безглузді випадки,- говорив засмучений сер Генрі. Ми зайшли до номера і почали розмову. З’ясувалося, що спадок складає сімсот сорок тисяч фунтів, що було доволі великою сумою.