Фольклорные мотивы в лирике Федерико Гарсиа Лорки

Это пение… глубже всех колодцев и всех морей мира, намного глубже, чем то сердце, которое его создает, и голос, который его поет, так как глубина его почти безмерная. И идет он из далеких племен, проходит сквозь кладбища лет.

Федерико Гарсиа Лорка

Андалузия, южная область Испании. Край христианский и мусульманский, и романский. Край яркого солнца и простых людей, которые не потеряли ощущения своего единства с природой, с прошлым и будущим. Здесь, в атмосфере, насыщенной народной музыки и поэзии, рос Федерико Гарсиа Лорка, драматург и театральный

режиссер, поэт и автор прекрасных эссе об искусстве. Он страстно, по собственным словам, “безумно” любил все.

Смолоду и до конца жизни Лорка записывал, собирал, исполнял и пропагандировал народные песни. Важно понять, что делал он это не столько с целью популяризации фольклора, сколько подчиняясь внутренней потребности сверять свой голос с голосом народа.

Показателем относительно этого является названия некоторых сборников поэта “Канте хондо” (1927),что в переводе означает “глубокое пение”, оно было присуще народному творчеству”: его Андалузии. Стихи в этом сборнике отмечаются чрезвычайной

мелодичностью, “Цыганское романсеро” (1928) написано в форме романса – любимого жанра народной поэзии. Посмертный сборник Лорки называется “Тамаритянский диван” (1936), в него вошли газели и касиды – особые стихотворные формы в арабской поэзии, “диваном” же персы и арабы называли сборники стихов.

В своих стихах Лорка не только воссоздавал мотивы и образы народного творчества. Главное для него – передать глубинное содержание, дух фольклора, отобразить нежную, искреннюю, зажигательную и горячую душу Испании. Поэт был убежден, что в испанской литературе, в которой закоренился скучный псевдоромантизм, необходимо сделать переворот, возвратить ее к народным источникам. И ему это удалось.

Лорка сумел взятые из андалузского фольклора мотивы втиснуть в утонченную поэтическую форму.

Вот одно из лирико-драматических стихотворений из сборника “Цыганское романсеро” “О царевне Месяцев”. Сказочное и будничное тесно переплетается в стихотворении, преисполненном внутреннего динамизма, поэтического напряжения.

Картины произведения овеяны вуалью таинственности. Изображенное возникает в непрочных, призрачных чарах лунного сияния: Через всю поэзию Лорки проходят такие извечные мотивы исГосподинской народной поэзии, как любовь, фатальная судьба, смерть. В “Газели о темной смерти поэт сравнивает небытие со сном, которым засыпает природа

Хотел бы я заснуть, как засыпают яблоки,

И спать где-то далеко от кладбищенского гама.

Он старается увидеть своим поэтическим глазом, что происходит с человеком после смерти. Тем не менее, поэт верит, что человеческая душа нетленная, а жизнь вечная.

Лирика Лорки передает страстный темперамент испанцев, их любовь к песне, танцу, гитаре. В стихотворении “Гитара” любимый музыкальный инструмент испаннцев – живое существо, она поет, рыдает:

Как зарыдала моя гитара – разбилась рассвета хрустальная чара.

В этом произведении Лорка прибегает к принципам канте хондо – лаконичного пения, вопля, где в нескольких словах бьется безмерность всей тоски.

Ой, зарыдала

Моя гитара…

Хочу утешить –

Напрасно,

Хочу утишить –

Напрасно.

Художник стремится сказать беспредельно много, сводя лексику к минимуму:

Ой, гитара!

В сердце пять ножей

Одним ударом!

В одном из писем к своему другу Хорхе Гильена Лорка писал, что он намеревается соединить “мифологию с откровенной будничностью текучего времени. Выходит что-то удивительное, и, надеюсь, и по-новому прекрасное. Я стремлюсь добиться, чтобы образы, которыми я обязан своим героям, были понятны для них, были видением того мира, где они живут…”

Эти слова художника в полной мере объясняют причину долголетия популярности его творчества.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 2.50 out of 5)

Фольклорные мотивы в лирике Федерико Гарсиа Лорки