Детальний Аналіз “Мина Мазайло” М. Куліша

” Мина Мазайло ” аналіз твору – рід, тема, ідея, жанр, сюжет, композиція, проблематика та інші питання розкриті в цій статті.

ПАСПОРТ ТВОРУ

Рід літератури “Мина Мазайло” : драма.

Жанр “Мина Мазайло” : Сатирична комедія.

Тема “Мина Мазайло” : художнє відтворення проблеми українізації у 20-30-х роках XX ст.; сатиричне змалювання новітнього міщанства.

Ідея “Мина Мазайло” : засудження міщанства, комплексу меншовартості, національної упередженості й зверхності; висміювання носіїв великодержавного шовінізму.

Дійові

особи “Мина Мазайло” : Мина Мазайло – харківський службовець; Лина (Килина) Мазайло – його дружина; Рина (Мокрина) Мазайло – їхня дочка; Мокій – їхній син; Уля – подруга Рини; тьотя Мотя з Курська – сестра Лини; Тарас Мазайло – дядько Мини з Києва; Баронова-Козино – вчителька “правильних проізношеній” російської мови; Тертика, Губа – комсомольці, друзі Мокія.

Особливості сюжету “Мина Мазайло” :

Композиційно-стильові особливості: в основу твору покладено начебто анекдотичну історію про те, як харківський службовець “Донвугілля” з Н-ської вулиці Холодної

Гори Мина Мазайло вирішив змінити прізвище, у якому вбачав причину своїх життєвих і службових поразок, на престижніше – російське Мазєнін. Але суперечка з приводу цього факту поступово переходить у сімейну дискусію і виходить на рівень національної проблеми. Ставлення персонажів до мови лягло в основу конфлікту, що у творі розгортається у формі дискусій, які породжують комічні ситуації, визначають основні сюжетні лінії: Мина – Мокій, Уля – Мокій, тьотя Мотя – дядько Тарас та ін. Дія відбувається в домі Мини Мазайла на вул. Н-ській, 27, Холодної Гори м. Харкова в період найбільшого поширення українізації.

Засобами гротеску і разючої сатири автор викриває суспільні антиукраїнські явища, висміює носіїв великодержавного шовінізму.

Особливості п’єси “Мина Мазайло”:

    драму не можна перекласти жодною мовою, бо втратиться комічність ситуацій, викликаних грою на різниці фонетичних і морфологічних, етимологічних і лексичних норм української та російської мов (саме з тієї причини Лесь Танюк назвав п’єсу “філологічним водевілем”); немає позитивних персонажів (навіть дядько Тарас половинчастий у своїх думках і вчинках, надто легко здає свої позиції; Мокій не патріот: українська мова цікавить його більше з наукового погляду); у творі містяться доволі прозорі натяки на облудність насильницької радянської українізації; фіаско для Мини можливе тільки в літературному творі, бо в той час більшовики підтримували перевертнів.

Проблематика “Мина Мазайло” :

    мови; батьків і дітей; уміння відстояти власну думку; комплексу меншовартості.

Примітки: В особі головного героя Мини Мазайла драматург показав нового перевертня, що в ім’я особистих вигод здатен не тільки змінити українське прізвище на російське, а й відцуратися власного роду, забути рідну мову, звичаї, традиції.

ДУМКИ ПРО ТВОРЧІСТЬ МИКОЛИ КУЛІША:

“Куліш-драматург був талант світового масштабу. Не буду шукати небезпечних аналогій в класиці – між Шекспіром і Шіллером або Мольєром чи Бомарше, але в сучасній йому… драматургії він не мав собі рівних… ” (Ю. Смолич).


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)

Детальний Аналіз “Мина Мазайло” М. Куліша