Цар Едіп (переказ)

Це трагедія про рок і свободи: не в тому свобода людини, щоб робити те, що він хоче, а в тому, щоб приймати на себе відповідальність навіть за те, чого він не хотів. У місті Фівах правили цар Лаій і цариця Іокаста. Від дельфійського оракула цар Лаій одержав страшну пророцтво: “Якщо ти народиш сина, то загинеш від його руки”. Тому, коли у нього народився син, він забрав його у матері, віддав пастухові і велів віднести на гірські пасовища Кіферона, а там кинути на поталу хижим звірам.

Пастуху стало шкода немовляти. На Кіфероне він зустрів пастуха

зі стадом із сусіднього царства – Коринфського і віддав немовляти йому, не сказавши, хто це такий. Той відніс немовляти до свого царя.

У коринфського царя не було дітей, він усиновив дитину, і виховав як свого спадкоємця. Назвали хлопчика – Едіп.

Едіп виріс сильним і розумним. Він вважав себе сином коринфського царя, але до нього стали доходити чутки, ніби він приймак. Він пішов до дельфійського оракула запитати: чий він син? Оракул відповів: “Чий би ти не був, тобі судилося вбити рідного батька і одружитися на рідній матері”.

Едіп був шокований. Він вирішив не повертатися в Корінф і пішов, куди

очі дивляться. На роздоріжжі він зустрів колісницю, на ній їхав старий з гордою поставою, навколо – кілька слуг.

Едіп не вчасно посторонився, старий зверху вдарив його Стрекаль, Едіп у відповідь ударив його палицею, старий впав мертвий, почалася бійка, слуги були перебиті, тільки один утік. Такі дорожні випадки були не рідкістю; Едіп пішов далі.

Він дійшов до міста Фів. Там було сум’яття: на скелі перед містом оселилося чудовисько Сфінкс, жінка з левиним тілом, вона задавала перехожим загадки, і хто не міг відгадати, тих растерзивала. Цар Лаій поїхав шукати допомоги у оракула, але в дорозі був кимось убитий. Едіпові Сфінкс загадала загадку: “Хто ходить вранці на чотирьох, вдень на двох, а ввечері на трьох?” Едіп відповів: “Це людина: немовля рачки, дорослий на своїх двох і старий з палицею”. Переможена вірною відповіддю, Сфінкс кинулася зі скелі в прірву; Фіви були звільнені.

Народ, радіючи, оголосив мудрого Едіпа царем і дав йому в дружини Лаіеву вдову Іокасту, а в помічники – брата Іокасти, Креонта.

Минуло багато років, і раптом на Фіви обрушилося божа кара: від морової хвороби гинули люди, падав худобу, сохли хліба. Народ звертається до Едіпові: “Ти мудрий, ти врятував нас одного разу, спаси і тепер”. Цією благанням починається дія трагедії Софокла: народ стоїть перед палацом, до нього виходить Едіп. “Я вже послав Креонта запитати поради у оракула, і ось він вже поспішає назад з звісткою”.

Оракул сказав: “Ця божа кара – за вбивство Лаїя; знайдіть і покарайте вбивцю!” – “А чому його не шукали до цих пір?” – “Всі думали про Сфінкс, а не про нього”. – “Добре, тепер про це подумаю я”. Хор народу співає молитву богам: відверніть ваш гнів від Фів, пощадіть гинуть!

Едіп оголошує свій царський указ: знайти вбивцю Лаія, відлучити його від вогню і води, від благання і жертв, вигнати його на чужину, і хай упаде на нього прокляття богів! Він не знає, що цим він проклинає самого себе, але зараз йому про це скажуть, У Фівах живе сліпий старець, віщун Тіресій: не вкаже він, хто вбивця? “Не примушуй мене говорити, – просить Тіресій, – не до добра це буде!” Едіп гнівається: “УЖ не сам ти замішаний у цьому вбивстві?” Тіресій спалахує: “Ні, коли так: вбивця – ти, себе і страти!” – “Вже не Креонт чи рветься до влади, вже не він тебе намовив?” – “Не Креонт я служу і не тобі, а вещему богу; я сліпий, ти зрячий, але не бачиш, в якому живеш гріху і хто твої батько і мати “. – “Що це значить?” – “Розгадував сам: ти на це майстер”. І Тіресій йде. Хор співає перелякану пісню: хто злодій? хто вбивця? невже Едіп?

Ні, не можна цьому повірити!

Входить схвильований Креонт: невже Едіп підозрює його у зраді? “Так”, – каже Едіп. “Навіщо мені твоє царство? Цар – невільник власної влади; краще бути царським помічником, як я “. Вони обсипають один одного жорстокими докорами. На їхні голоси з палацу виходить цариця Іокаста – сестра Креонта, дружина Едіпа. “Він хоче вигнати мене брехливими пророцтвами”, – каже їй Едіп. “Не вір, – відповідає Іокаста, – всі пророцтва брехливі: ось Лаію було передбачене загинути від сина, але син наш немовлям загинув на Кіфероне, а Лаїя вбив на роздоріжжі невідомий подорожній”. – “На роздоріжжі? де? коли? який був Лаій на вигляд? “-” По дорозі в Дельфи, незадовго до твого до нас приходу, а видом був він сивий, прямий і, мабуть, на тебе схожий “. – “Про жах! І в мене була така зустріч, не я чи був той подорожній? Чи залишився свідок? “-” Так, один врятувався; це старий пастух, за ним вже надіслано “.

Едіп в хвилюванні; хор співає стривожену пісню: “Не щільно людське велич; боги, врятуйте нас від гордині!

І тут у дії відбувається поворот. На сцені з’являється несподіваний осіб: вісник з сусіднього Корінфа. Помер коринфський цар, і коринтяни звуть Едіпа прийняти царство. Едіп затьмарюється: “Так, брехливі всі пророцтва!

Було мені передбачене вбити батька, але ось – він помер своєю смертю. Але ще мені було передбачене одружитися на матері, і поки жива цариця-мати, немає мені шляху в Корінф “. “Якщо тільки це тебе утримує, – говорить вісник, – заспокойся: ти їм не рідний син, а прийомний, я сам приніс їм тебе немовлям з Кіферона, а мені тебе там отдалкакой-то пастух”. “Жінко! – Звертається Едіп до Іокаста, – не той це пастух, який був при Лаіе? Швидше! Чий я син насправді, я хочу це знати! ” Іокаста вже все зрозуміла. “Не перевіряли, – благає вона, – тобі ж буде гірше!” Едіп її не чує, вона йде до палацу, ми її вже не побачимо.

Хор співає пісню: може бути, Едіп – син якогось бога чи німфи, народжений на Кіфероне і підкинутий людям? але ж було!

Але немає. Приводять старого пастуха. “Ось той, кого ти мені передав у дитинстві”, – каже йому коринфський вісник. “Ось той, хто на моїх очах убив Лаїя”, – думає пастух. Він пручається, він не хоче говорити, але Едіп невблаганний. “Чий була дитина?” – Запитує він. “Царя Лаія, – відповідає пастух. – І якщо це справді ти, то на горі ти народився, і на горі ми врятували тебе! ” Тепер нарешті все зрозумів і Едіп. “Прокляті моє народження, проклятий мій гріх, проклятий мій шлюб”, – вигукує він і впадає в палац. Хор знову співає: “Не щільно людське велич!

Нема на світі щасливих! Був Едіп мудрий; був Едіп цар, а хто він тепер? Батьковбивця і кровосмесітель! “

З палацу вибігає вісник. За мимовільний гріх – добровільна кара: цариця Іокаста, мати і дружина Едіпа, повісилася в петлі, а Едіп у відчаї, охопивши її труп, зірвав з неї золоту застібку і встромив голку собі в очі, щоб не бачили вони жахливих його справ. Палац розорюється, хор бачить Едіпа з закривавленим обличчям. “Як ти наважився? ..” – “Доля вирішила!” – “Хто тобі вселив? ..” – “Я сам собі суддя!” Вбивці Лаїя – вигнання, неслава матері – осліплення; “про Кіферон, про смертне роздоріжжі, про двубрачное ложі!”. Вірний Креонт, забувши образу, просить Едіпа залишитися в палаці: “Лише ближній має право бачити борошна ближніх”.

Едіп молить відпустити його у вигнання і прощається з дітьми: “Я вас не бачу, але про вас я плачу…” Хор співає останні слова трагедії: “Про співгромадяни фіванці! Ось дивіться: ось Едіп! / Він, загадок дозвільну, він, могутній цар, / Той, на чия доля, бувало, кожен із заздрістю дивився! .. / Значить, кожен повинен пам’ятати про останній нашому дні, / І назвати щасливим можна людину лише того, / Хто до самої до смерті не зазнав у житті бід “.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)

Цар Едіп (переказ)