Адам Міцкевич Лілеї Перекладач: А. Малишко Джерело: З книги:Міцкевич Адам.
Вибране: Поетичні твори.- К.: “Веселка”, 1984 Балада (Скорочено) Провина несказанна, Що пані вбила пана,
Похоронила в гаї, Де струмінь протікає, Лілеї засівала I, сіючи, співала: “Ростіть, квітки, високо, Як пан лежить глибоко;
Як пан лежить глибоко, Так ви ростіть високо”. Уся в невинній крові,
Біжить вона в діброві, По горах, по долинах I по стежках звіриних, Темніє, вітер виє,
Навколо все хмурніє, Ворона часом кряче, Та пугач ніби плаче. Біжить у яр, на
Де клен шумить та бук, В пустельникову хатку Стук-стук, стук-стук! “Хто там?” – старий питає,
Присвічує.- Біда! То пані заглядає, Скривавлена й бліда. “Ха-ха!” – лунає бором, Уста – страшний синець.
Сміється диким зором: “Ха-ха! Мій муж – мертвець!” “Отямся, бог з тобою! Чи то шляхів нема, Що темною порою У лісі ти сама?” “Мій замок там, за ставом,
Де стелиться туман. Мій муж із Болеславом Пішов на київлян. За роком рік минає, Вже б час йому вернуть!
Між молоддю сама я, Слизька чесноти путь. Я зрадила… О горе! До грішної жони
Король такий суворий!.. Вернувся муж з війни.
Ось ніж, ось тепла кров… Вже він не встане знов! Я все сказала, діду. Чи змию чорну пляму В молитві я святій,
Чи йти в пекельну браму, Відрікшися надій? Стерплю я кару люту, Аби лише забуто Жахливий злочин мій!” “Ти не боїшся знати,
Що учинила гріх? Боїшся лиш одплати, Боїшся мук тяжких? Іди ж собі додому, Я не скажу нікому;
На те вже воля божа: Твій злочин знав один, Лілея й дика рожа Квітча його загин…” Зраділа, в пізню пору
Вертає пані з бору, Біжить вночі додому, Ані слівця нікому. А діти біля брами: “Мамусю, мамцю, мамо! Де тато?
В нас же свято!” “Небіжчик? Що? Ваш тато?”
Не знає, що й казати… “Його чекати? Звідки? Ага – він прийде, дітки!” Чекають діти ранок,
I вечір, і світанок; Так тижні проминули, I все малі забули.
А їй забути важко, З думок не сходить гріх, На серці нудно, тяжко, В очах журба, не сміх, I сон не криє зору,
Щоночі лине вість: Хтось грюкає знадвору. В світлицю входить гість, “Мене чекали в свято?
Це я, ваш, дітки, тато”, Заснути пані важко – З думок не сходить гріх, На серці нудно, тяжко,
В очах журба, не сміх. “Ганнусю, глянь з порога! Дубовий міст гуде, Курить в пилу дорога – Хтось їде а чи йде?
Біжи на шлях мерщій, Поглянь там, хто такий!” “Ржуть коні темногриві, Шаблі сіяють гострі, Пани до нас мостиві
Зібралися у гості”. Стрічати час наспів Небіжчика братів! “Здорова будь, здорова,
Привіт тобі, братова! Де брат?” – “Його немає…” “Умер?” – “Вже рік минає, Господь не вчув молитви, Він не вернувся з битви”. “Не вір!
Не може бути, Війну пора забути, Твій муж примчить за днину Обнять тебе, єдину”. А пані стала біла,
Поникла, затремтіла, Очей звести не може, Лежить безсила долі: “Де муж? Де труп? О боже!”
Отямилась поволі, Ховає в серці болі: “Чекаю вніч і зрання, Де муж, моє кохання?
Коли чекать додому?” “Вертався з нами він, Помчав на вороному, Свою забувши втому,
Лишив увесь загін, Щоб стріть гостей в пошані, Утерти сльози пані. Забрів у нетрі вовчі
Чи затягла дрягва? Сурміть, псарі та ловчі, Шукайте день і два!” Послали слуг повсюди. Дарма шукали люди.
Небіжчика два брати Зібрались від’їжджати. Їх зупиняє пані: “Брати мої кохані, Дощами бір заткало, Сльоти й туману час.
Чекали ви немало, Ще поживіть у нас”. Чекають. Січнем люто Річки у лід закуто.
Чекають. Брат донині Не повернувся в дім… А він – у домовині, Квітки цвітуть над ним.
Зросли вони високо, Як пан лежить глибоко. Два лицарі в ту пору Уже не їдуть з двору.
Їм до смаку господа I господині врода. Два в неї гостювали,
Обидва й покохали. Серця щодня тривожать Надія та печаль:
I свататись не можуть, I кинуть любу – жаль. У затінку алеї Ідуть разом до неї: “Послухай нас, братова, Ми скажемо два слова: Тут жити любо й гарно,
А брата ждати – марно. Твоя марніє врода, Хіба її не шкода?
Візьми за брата брата – I смуткові одплата”. Сказали так, чекають, Що вирече вона, В них погляди палають, В них мова запальна.
На відповідь ждучи, Стиснули враз мечі. Їх пані бачить в гніві,
Гадає: “Нещасливі!” I просить ще заждати, Щоб певне слово мати.
Біжить у яр на кладку, Де клен шумить та бук. В пустельникову хатку: Стук-стук, стук-стук! Все повіла без ладу: “Дідусю, дайте раду!
Повинна я признатись – Закохані брати! Та з ким же попрощатись, А з ким до шлюбу йти? Маленьких діток маю, Маєтків, нив без краю,
Все валиться, все гине!.. Скажи слівце єдине! Коли б то муж!
О нене, Те щастя не для мене! Зависла божа кара, Жаха вночі примара! Стулю заледве очі – У вікна він гуркоче,
I чую серед тиші – В кутку стоїть і дише, Втирає кров гарячу… Ох, бачу привид, бачу!
Скрип, скрип,- і вже над ліжком Ножем кривавим нишком Махає наді мною З погрозою страшною.
Ах, більше так не жити, Ночей цих не терпіти! Приреченій на згубу Не бачити вже шлюбу!” “Послухай, доню гожа, На все є кара божа,
Та каяття єдине Змиває гріх людини. Хоч кара й завелика, Та годі-бо жалю,
Твого я чоловіка Із мертвих оживлю”. “Воскресне? Божа сило!
Мій отче, ой, не часі Навіки розділило Страшне залізо нас, Я, знаю, гідна кари;
Усі стерплю я кари, Лиш збутися б примари! Все бідним розділю я,
У монастир піду я, Щоб там мій вік погас. Воскресне?
Божа сило! Мій отче, ой, не час! Навіки розділило
Страшне залізо нас”. Старий зітхнув глибоко, Залив сльозами око, Закрив обличчя, з муки Заламує він руки: “Йди заміж, то не горе,
Упир тебе не зборе, Не встане мертвий з гробу, Для нього день, як тьма. Дивись, його подобу Не клич вночі сама”.
“А як же ті два брати? З котрим до шлюбу стати?” “Найліпша тут дорога – На волю здатись бога: Хай підуть в луг, на роси, Де квіти-жовтокоси, Хай квітів назривають,
Вінки тобі сплітають, Відзначать потайними Прикметами своїми,
Вінки складуть в костьолі На божому престолі. Чий візьмеш ти зарані – Той буде муж твій, пані”. З поради пані рада, Готова до вінця.
Де смуток чи досада? Надумала мерця Повік не споминати, Повік не викликати. I рада з тої мислі,
Крізь віти, низько звислі, Біжить мерщій додому, Не кажучи нікому.
Біжить лужком широким, Аж чує, ненароком Дзвенять копита. Слуха. Тут їздити кому ж?
А ніч шепоче глухо: “Це я, твій муж, твій муж…” Холоне серце. Хто то?
Мовчить старе болото, Волосся лізе вгору… Мерщій тікати з бору! Зірвалась, мчить, ридає. Тут їздити кому ж? Із пущі крик лунає: “Це я, твій муж, твій муж…”
От надійшла неділя, Справляти час весілля. Світає у діброві – Два молоді готові. Подружки пані любу Ведуть в костьол до шлюбу.
В дівчат веселім колі Йде пані по костьолі, Вінок бере ясний.
“Хто ці приніс лілеї Для милої своєї? Хто муж?
Хто любий мій?” Підбіг один, неначе Йому відкрився світ, В долоні плеще, скаче: “Моя ти, мій це цвіт!
Не спав я цілу нічку, Вплітав під буревій В лілеї синю стрічку,
Це мій, це мій, це мій!” “Брехня! – другий волає,- Під виблиском заграв Учора в темнім гаї Я ці лілеї рвав. Те місце враз пізнаю
Я в тиші лісовій – На гробі, близ ручаю… Це мій, це мій, це мій!” Розгнівались обоє. В розмові запальній Мечі свистять грозою,
Страшний почався бій. Вінок той рвуть надвоє: “Це мій!” – “Це мій!” – “Це мій!” Враз двері затріщали, Свічки всі позгасали,
I мрець іде в завої, I чути брязкіт зброї… Поглянув зором диким, Ступив до пані крок,
Страшним озвався криком: “Моя ти, мій вінок! На гробі в мене всюди Лілей багато й руж, Зла жінко, горе буде, Бо я твій муж, твій муж!
А ви, невірні браття, Ганьба вам і прокляття! Назад мечі вкладіте,
Облиште марний крик: З мого це гробу квіти, I ви мої навік!”
I грім тяжкий лунає, Склепіння все дрижить – I в землю западає Старий костьол умить. А де було це лихо, Ростуть лілеї тихо,
Та буйно, та високо, Як пан лежав глибоко. 1820 .